Monday, May 5, 2008

Beauty that (past or present tense?)

"Here I Am To Worship"
Light of the world, You step down into darkness.
Opened my eyes let me see.
Beauty that made this heart adore you hope of a life spent with you.
[Chorus]
And here I am to worship,
Here I am to bow down,
Here I am to say that you're my God,
You're altogether lovely,
Altogether worthy,
Altogether wonderful to me.
King of all days,
Oh so highly exalted Glorious in heaven above.
Humbly you came to the earth you created.
All for love's sake became poor.
[Chorus]
Here I am to worship,
Here I am to bow down,
Here I am to say that you're my God,
You're altogether lovely,
Altogether worthy,
Altogether wonderful to me.
I'll never know how much it cost to see my sin upon that cross.
I'll never know how much it cost to see my sin upon that cross.
And I'll never know how much it cost to see my sin upon that cross.
No I'll never know how much it cost to se my sin upon that cross.
[Chorus]
Here I am to worship,
Here I am to bow down,
Here I am to say that you're my God,
You're altogether lovely,
Altogether worthy,
Altogether wonderful to me.
So Here I am to worship,
Here I am to bow down,
Here I am to say that you're my God,
_____________________________________________________________
We were singing this song in church on Sunday and I actually looked at the screen and realized that I had been singing it incorrectly. I said "beauty that makes" as opposed to "beauty that made." I always thought that "makes" would make more sense. Shouldnt we always have our hearts adoring God. Do we only see things once, then they never effect us again? Am I the only one that is bugged by it saying "beauty that made this heart adore you"? To me that just sounds like it made you adore God in the past, not now. I think it would be better to say "beauty that makes". I don't know about y'all, but I continue to see beauty that always makes me adore God. It is there in the sunsets, the stars, the sun, the grass...it is all over! Anyways...thats my thought!

No comments: